Urteil und Sein

jueves, 30 de julio de 2009

sobre el poema KINDHEIT de Georg Trakl

KINDHEIT
Voll Früchten der Hollunder; ruhig wohnte die Kindheit
In blauer Höhle. Über vergangenen Pfad,
Wo nun bräunlich das wilde Gras saust,
Sinnt das stille Geäst; das Rauschen des Laubs
Ein gleiches, wenn das blaue Wasser im Felsen tönt.
Sanft ist der Amsel Klage. Ein Hirt
Folgt sprachlos der Sonne, die vom herbstlichen Hügel rollt.
Ein blauer Augenblick ist nur mehr Seele.
Am Waldsaum zeigt sich ein scheues Wild und friedlich
Ruhn im Grund die alten Glocken und finsteren Weiler.
Frömmer kennst du den Sinn der dunklen Jahre,
Kühle und Herbst in einsamen Zimmern;
Und in heiliger Bläue läuten leuchtende Schritte fort.
Leise klirrt ein offenes Fenster; zu Tränen
Rührt der Anblick des verfallenen Friedhofs am Hügel,
Erinnerung an erzählte Legenden; doch manchmal erhellt sich die Seele,
Wenn sie frohe Menschen denkt, dunkelgoldene Frühlingstage.
Fotografie: Florentino Fuentes 2009

lunes, 22 de junio de 2009

sábado, 13 de junio de 2009

MOTEL SUPER 8
para Hart Crane




on the final season the changing season

con voz proustiana y glande yiddish

"arrastrándolo penetrándolo"

decía

(Ich) rief

der vogel an, ein Werk des Trosts zu Tun.

Olvidó que levitaba debajo de un árbol

coagulando mil veces

sus voces

en reproche

flagelando:

Ich aber seh die Taube kommen, weiss

mientras viernes para sábado

abstracción reconocida

desde su barba durante el ayuno (the fasting)





"I like it from behind"

en la metafísica del abismo

how is your messiah in bed?

una vida dos vidas tres vidas

cuatro cinco seis ocho



galerías

entre órbitas y encantos

espiritual es cogiendo

con santos habitando

longitudes

públicas púvicas converjas

conversas

converso



el destino del testigo en la península

no ha respondido

how is your Jesus hanging?

en Marcy avenue, even in Kent. Boro Park

Pinche Williamsburg de mierda



y las gotas de sáliva bifurcándose

hacia un ano encantando lenguas y laringes





término y coronación

arquitectura del mundo

conjunción simultanea: 1 + 1 = 1



disfrutaba verte venir disfrutaba verte venirte

ubicando tu sinagoga en el espectro de cristal

te vi venir te-vi-ve-nir-te

over and over again



Nur du allein but silbern hier

no en tu lengua

sino su otredad

hablaba...

Hart Crane in Brooklyn